Localizamos tus textos a la cultura de destino

Localización

Traducción adaptada para productos digitales y técnicos

La localización va más allá de la simple traducción. Se trata de adaptar el contenido a un idioma, cultura y mercado específico, garantizando que la terminología y la estructura sean correctas y naturales en el idioma de destino.

Servicios de localización

Aplicaciones y sitios web

Traducción de interfaces, menús, mensajes y botones para garantizar una experiencia de usuario fluida

Software y videojuegos

Adaptación de contenido, términos técnicos y referencias culturales

Manuales y documentación técnica

Traducción precisa de guías de usuario, especificaciones y fichas técnicas

Un servicio ágil y 100 % adaptado a tus necesidades

  • Trazabilidad completa en cada fase del proceso para asegurar coherencia y calidad.
  • Transparencia en los costes, sin gastos ocultos.
  • Uso de herramientas de traducción asistida para mantener consistencia terminológica, mejorar la reutilización y reducir costes.
  • Confidencialidad absoluta, con protocolos de seguridad en el manejo de documentos.
  • Contacto directo y rápido con el traductor y gestor de proyectos, asegurando una comunicación fluida.

¿Hablamos?

Pide tu presupuesto sin compromiso